15
Piosenką i wierszem wspominano twórczość Włodzimierza Wysockiego

image-40421

Wiktor Dulko, rozmiłowany jest w twórczości Wysockiego. Dowiódł to widzom wykonując przetłumaczone na kilka języków utwory poety Fot. Teresa Markiewicz

Wileńska wielonarodowościowa społeczność w sobotę, 28 stycznia, w Domu Kultury Polskiej w Wilnie miała możliwość wspomnieć albo zapoznać się z przenikliwą do bólu, śpiewaną lub recytowaną poezją Włodzimierza Wysockiego, który gdyby teraz jeszcze żył obchodził 74. urodziny.

Twórczość poety, z zawodu aktora, przed którą skłaniają się i pamiętają pokolenia, przedstawiło grono wileńskich miłośników tej poezji, wspólnie z grupą twórczej młodzieży, która recytowała wiersze poety, a także przedstawiła zebranym na sali ciekawsze fakty z życiorysu barda, aktora i poety rosyjskiego.

Widzowie zebrani na sali, na której nie było wolnych miejsc, najcieplej oklaskiwali pieśni Wołodi Wysockiego w wykonaniu bardów wileńskich w językach rosyjskim, polskim, litewskim i białoruskim — Wiktora Dulki, Zbigniewa Maciejewskiego oraz Jarosława Królikowskiego. Ryszard Bryżys akompaniował na akordeonie do śpiewu i gry bardów na gitarach akustycznych. Nadawało to słowu poetyckiemu życia i odpowiedniego rezonansu.

image-40422

Irena Aršauskienė — tłumaczka wierszy Wysockiego na język litewski Fot. Teresa Markiewicz

W wieczór poświęcony wspomnieniom o znanym i lubianym także w Wilnie, moskiewskim poecie, który gdyby żył obchodziłby 74. urodziny, wileńska publiczność miała możliwość zapoznać się z przekładami twórczości moskwianina na język litewski, polski i białoruski. Piękne przekłady wierszy Wysockiego na język litewski zaskoczyły wszystkich, którzy przyszli „posłuchać Wysockiego…”. 70 wierszy na język litewski przetłumaczyła wilnianka Irena Aršauskienė. Jak powiedziała „Kurierowi”, zbiorek tych wierszy ukazał się w 2005 roku i cieszył się popularnością. Obecnie tłumaczka opracowuje kolejne wiersze Wysockiego i ma nadzieję, że w najbliższym czasie zostaną one wydane. Pani Irena jest wiceprezesem Klubu Miłośników Twórczości Wysockiego, który działa w Wilnie. Prezesem klubu jest Henryk Pietkiewicz, filolog z zawodu, który w DKP opowiedział zebranym, że Wysocki jest zrozumiały i aktualny również dla dzisiejszej młodzieży akademickiej.

Przed kilkoma laty poeta Wileńszczyzny Aleksander Śnieżko podjął się tłumaczenia wierszy Wysockiego na język polski i ma już w swoim dorobku kilkadziesiąt przekładów. „Wysocki jest typowo rosyjskim poetą, więc nie zawsze sploty wyrazów mają odpowiedniki w innym języku, ale Aleksander Śnieżko nieźle z tym poradził” — powiedział wileński poeta Henryk Mażul.

image-40423

Ewa Izabela Szostak

Wieczór poświęcony Włodzimierzowi Wysockiemu, poecie, który „nie mógł pogodzić się z tym, że los fatalny bywa…”, jako wieczór wspomnień zadedykowany Mu i zorganizowany z inicjatywy i przy udziale Republikańskiego Stowarzyszenia Polskich Pisarzy na Litwie przygotował Wiktor Dulko, znany bard wileński, wielki miłośnik poezji oraz wielbiciel mocnych przeżyć emocjonalnych. Wiktor Dulko maksymalnie przyczynił się do zrealizowania przedsięwzięcia i zrobił to ze szczerego serca, angażując do udziału w koncercie bliskich, krewnych i przyjaciół. Wśród nich byli Ewa Izabela Szostak, Edgar i Artur Dulkowie oraz Marzena Mackojć, którym widzowie nie szczędzili braw ani kwiatów. Na pożegnanie, dotrzymując tradycji, według rosyjskiego obyczaju, organizatorzy zaprosili obecnych na sali na „100 gram vodki z zakuskoj po russki”, by wspomnieć raz jeszcze Wołodiu. Przy ogromnym stole w holu DKP wznoszono „100 gram” za pamięć niegasnącą o Wołodi, za gwiazdę im. Władimira Wysockiego, która świeci i będzie świeciła dla innych pokoleń!

W tamten mroźny wieczór Dom Kultury Polskiej był przepełniony ciepłem i przyjaźnią, ludźmi, którym ważne są wartości nieprzemijające — to przede wszystkim szczerość uczuć w czystej łezce poezji.

***

Organizatorzy planują kolejne wieczory poświęcone poezji — Bułata Okudżawy oraz twórczości innych znanych poetów różnych narodowości, których wiersze potrafią łączyć narody.

15 odpowiedzi to Piosenką i wierszem wspominano twórczość Włodzimierza Wysockiego

  1. chaim mówi:

    wielka szkoda, ogromna szkoda ze nic o tym koncercie nie afiszowano. koniecznie bym poszedl. roslem na piosenkach Wysockiego.
    Niesamowity, genialny poeta.

  2. brat marcin mówi:

    W papierowym KW od dawna leciały zapowiedzi.

  3. pani mówi:

    Jadowity brat: gryźcie łokci i ogony, jecie gumy i opony// Jak w papierze nie czytacie// to i góvno sobie macie.

  4. chaim mówi:

    o dala pani… prawie jak Brodski.

  5. B. mówi:

    Ależ wulgarna ta „pani”…

  6. chaim mówi:

    &Kmicic

    Dobre. Nie slyszalem pierwszego wydania.

    P.S. Tak od dawna juz przygladam sie temu forum. Widze tu niejamiego tomasz, co jak pierdolniety czepia sie kazdego twego pots’s. Ty na to nic. Rozumiem. Olewka. Ale czemu admin to dozwala? Mnie juz nawet raz skasowal. Nie pamietam za co. Ale niech. Tylko to ze moj ten jeden moze i nieladny post byl z ogolu 10. A tomasz to jadem do ciebie tryska po sto razy nadzien. Jak opetany. A admin nic. Jaki to admin? raczej amen.

  7. pani mówi:

    Poprawka: Gryźcie łokci i ogony, Żujcie gumy i opony. Jak gazety nie czytacie to i marnie sobie macie. Prenumerujcie Kurier dozgonnie, Będzie czytadło w pokoju i w wojnie!

  8. Kmicic mówi:

    do chaim 7:
    Jeszcze jest do posłuchania Czyżykiewicz:
    http://www.youtube.com/watch?v=rMne7deWNt8&feature=related

    ps.
    Na sado-macho w necie nie ma rady. Nie mój problem..Z gustami się nie dyskutuje 🙂

  9. schlange mówi:

    ot i mamy pseudo twórczość – wstyd!

  10. ziuk mówi:

    do schlange

    poproszę rozwinąć temat 🙂

  11. schlange mówi:

    rozwinąć temat? po co? – poziom komentarzy jest żenujący.

  12. schlange mówi:

    może ktoś zacytuje jakiś wiersz Pana Wołodi Wysockiego – dla poprawy nastrojów …

  13. chaim mówi:

    sam sobie i cytuj, bosmy wszyscy tu chamy i wiesniaki.

  14. schlange mówi:

    właśnie Ciebie to dotyczy – i kolegi.
    ,,uderz w stół, a nożyce same się odezwą”
    Czekam, co kolega będzie miał do powiedzenia.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany.