2
Do wiadomości pasażerów, jadących w kierunku Czekoniszek!

Z powodu znacznego spadku potoku pasażerów na trasach w kierunku Czekoniszek z dniem 11 stycznia 2014 r. zmienia się rozkład jazdy autobusów rejsu nr 101 relacji „Wilno –Rostyniany“:

– z przystanka Domu Prasy autobus odjedzie o godz. 5.00 (w dniach pracy), 6.05 (codziennie), 6.25 (w dniach pracy), 7.15, 8.50, 10.40, 12.40 (codziennie), 14.05 (w dniach pracy), 15.25, 16.45 (codziennie), 18.00 (w dniach pracy), 19.15 (codziennie), 20.30 (w dniach pracy).
– z przystanka Rostynian autobus odjedzie o godz. 5.25 (w dniach pracy), 6.35 (codziennie), 7. 10 (w dniach pracy), 8.00, 9.50, 11.25, 13.25 (codziennie), 14.45 (w dniach pracy), 16.05, 17.25 (codziennie), 18.40 (w dniach pracy), 19. 45 (codziennie), 21.00 (w dniach pracy).
Przypominamy, że aktualna informacja o rozkładzie jazdy podmiejskich autobusów zamieszczona jest na stronie internetowej www.marsrutai.lt.

2 odpowiedzi to Do wiadomości pasażerów, jadących w kierunku Czekoniszek!

  1. dobrze mówi:

    Chodzi o Ciechanowiszki?

  2. Michał Kleczkowski mówi:

    Skąd te Czekoniszki??? Naokrągło w Kurierze tak zniekształcana jest nazwa tej miejscowości… . Jeżeli Kurier Wileński a nie Vilniuski, to może trzeba jednak pisać Ciechanowiszki? Z tego co zauważyłem dwie miejscowości nie mają szczęścia w Kurierze: Ciechanowiszki i Grzegorzewo. Są naprawdę łatwo dostępne mapy przedwojenne lub niemieckie z sprzed I wojny światowej – gdzie wszystkie miejscowości pisane są po polsku poprawnie (tak też i teraz te miejscowości wśród miejscowych są nazywane). Może trzeba by ktoś zrobił spis miejscowości podwileńskich i odpowiednie im obecne litewskie tłumaczenia i przeinaczenia tych nazw. Te wszystkie Kirtimai, Skynimai, Užusieniai,…, .

Leave a Reply

Your email address will not be published.