Więcej

    Wilnianie wśród laureatów Olimpiady Literatury i Języka Polskiego w Warszawie

    Czytaj również...

    Uczniowie z Litwy bardzo dobrze wypadli na ogólnopolskiej Olimpiadzie Literatury i Języka Polskiego  Fot. Marian Paluszkiewicz
    Uczniowie z Litwy bardzo dobrze wypadli na ogólnopolskiej Olimpiadzie Literatury i Języka Polskiego Fot. Marian Paluszkiewicz

    Trójka laureatów XXV Olimpiady Literatury i Języka Polskiego na Litwie odniosła sukces w finałowym etapie XLIV Olimpiady Literatury i Języka Polskiego, która w dniach 9-12 kwietnia 2014 r. odbyła się w Warszawie i Konstancinie. Barbara Mikulewicz (polonistka Elżbieta Zacharewicz), Dominika Mieczkowska (polonistka Teresa Król) z Gimnazjum im. Jana Pawła II w Wilnie oraz Apolinary Klonowski (polonistka Lucyna Jaglińska) z Wileńskiej Szkoły Średniej im. Szymona Konarskiego znaleźli się w zaszczytnym gronie laureatów ogólnopolskiej olimpiady.

    — Było trudno, konkurencja oczywiście była przeogromna — mówiła Barbara Mikulewicz. — Pisaliśmy prace w ogromnej sali, kiedy zobaczyłam te wszystkie ławki, pomyślałam sobie, że zajęcie jakiegoś miejsca jest po prostu nierealne. Ale się udało. Nie spodziewałam się tego w ogóle.

    Po podsumowaniu wyników etapów pisemnego i ustnego komisja sprawdzająca wyłoniła 37 laureatów XLIV Olimpiady Literatury i Języka Polskiego. Zdobywcy 1 miejsca otrzymali po 90 punktów. Barbara Mikulewicz z Wilna z 85 punktami zajęła 2 miejsce, natomiast Dominika Mieczkowska (82 punkty) i Apolinary Klonowski (81 punktów) — 3 miejsce.

    — Nasi uczniowie wypadli na ogólnopolskiej Olimpiadzie Literatury i Języka Polskiego dość dobrze. Mamy jednego laureata II miejsca, dwóch laureatów III miejsca, dwóch innych uczniów (Krzysztof Szejbak, Łukasz Mikielewicz) było dość blisko tych lokat — dzieliła się refleksjami kierownik Centrum Dydaktyki, Kultury i Języka Polskiego na Litewskim Uniwersytecie Edukologii dr Irena Masojć. — Porównywanie naszych uczniów z uczestnikami z Polski byłoby niesprawiedliwe, mamy inne uwarunkowania i inne możliwości. Uczniowie z Polski są na co dzień zanurzeni w polskiej kulturze, nasza młodzież natomiast funkcjonuje w środowisku wielojęzycznym. Zwłaszcza duży wpływ zaczyna wywierać oficjalna kultura litewska, ujawnia się to między innymi w tym, że pisząc rozprawkę z polskiego, uczniowie coraz częściej przywołują utwory litewskie.

    W XLIV Olimpiadzie Literatury i Języka Polskiego uczestniczyło ponad 200 osób z całej Polski oraz 31 uczestników spoza kraju: z Litwy, Ukrainy, Białorusi, Czech i Słowacji. Litwę reprezentowało 10 osób, byli to zwycięzcy XXV Olimpiady Literatury i Języka Polskiego na Litwie, uczniowie szkół miasta Wilna i rejonu wileńskiego.

    Na olimpiadzie ogólnopolskiej, podobnie jak w Wilnie, podczas odpowiedzi ustnej uczniowie mieli przedstawić dwa różne tematy: literacki oraz językoznawczy.
    — Nie był to jednak zawczasu przygotowany monolog, jurorzy z Polski od razu zaczynali od konkretnych pytań i zauważyli, że tegoroczni uczestnicy z Litwy dość dobrze sobie radzili w dyskusji. Taki postęp można tłumaczyć i zmianą stylu nauczania w szkołach polskich na Litwie, i większą dostępnością lektur. O sukcesie odpowiedzi ustnej w zasadzie decyduje uważne przestudiowanie zarówno samych utworów, jak i opracowań na ich temat oraz poświęcony na to czas. Przygotowywanie się do olimpiady należy rozpocząć zawczasu, żeby zdobytą wiedzę zdążyć odpowiednio utrwalić i usystematyzować. Dopiero z takim bagażem wiedzy można swobodnie dyskutować — mówiła dr Irena Masojć.

    W drugim dniu uczestnicy mieli eliminacje pisemne.
    — W przypadku pracy pisemnej można zauważyć, że nasi uczniowie unikają interpretacji tekstów, co świadczy, że brakuje im umiejętności wczytania się w tekst oraz jego dogłębnej analizy. W jesieni planujemy zorganizowanie warsztatów dla przyszłych olimpijczyków, w czasie których chcielibyśmy ukierunkować uczniów w przygotowywaniu się do odpowiedzi ustnej oraz pomóc opanować warsztat interpretacji tekstów. Udział w takich warsztatach pomógłby wyrównać szanse uczniów z różnych szkół — powiedziała dr Irena Masojć.
    Print

    Reklama na podst. ust. użytkownika.; Dzięki reklamie czytasz nas za darmo

    Afisze

    Więcej od autora

    Raport Państwowej Inspekcji Językowej: „Alarmująca inwazja języka rosyjskiego”

    W raporcie stwierdza się, że zabrakło woli politycznej do podejmowania zasadniczych, długoterminowych decyzji w polityce językowej, w związku z czym w Sejmie „kurzy się projekt ustawy konstytucyjnej o języku państwowym”. Jak twierdzi raport, do refleksji skłaniają badania naukowe — w...

    Po olimpijskie laury z języka polskiego sięgają również uczniowie szkół podstawowych

    — Wychodzenie poza szkolną ławę, wydaje mi się, jest bardzo kształcące i rozwijające. Jest to też dobra okazja, by uzdolniona humanistycznie młodzież mogła się ze sobą spotykać, nawiązywać przyjaźnie z rówieśnikami z innych szkół — w rozmowie z „Kurierem...

    Traktat o przyjaźni między Litwą a Polską. 30 lat później

    Anna Pieszko: Podpisany 26 kwietnia 1994 r., podczas spotkania w Wilnie prezydentów obu państw, Lecha Wałęsy i Algirdasa Brazauskasa, traktat zawarty przed 30 laty między Polską a Litwą miał w tytule: „o przyjaznych stosunkach i dobrosąsiedzkiej współpracy”. Jak ocenia...

    Po Puszczy Rudnickiej z Tomaszem Krzywickim: szlakiem niepodległościowych miejsc pamięci

    Publikacja została wydana w 2023 r. przez Instytut Pamięci Narodowej — Komisję Ścigania Zbrodni Przeciwko Narodowi Polskiemu z Oddziałem w Warszawie. Autor prowadzi czytelnika w głąb Puszczy Rudnickiej, przedstawia pokrótce bogate środowisko przyrodnicze, ale przede wszystkim koncentruje się wokół miejsc...