Więcej

    „Kurier Wileński” na Święta: Wydanie magazynowe z prezentem dla czytelników

    Czytaj również...

    Świąteczne wydanie magazynowe ma aż 62 strony i zawiera wyjątkowy prezent. To płyta CD „Narodzony na sianie” z kolędami w wykonaniu Eweliny Saszenko i Daniela Cebuli-Orynicza. Niechaj kolędy w wykonaniu dobrze znanych wykonawców z Wileńszczyzny i Polski zabrzmią w każdym polskim domu na Litwie!

    Tradycja od 2016 roku

    „Kolęda z Wilna” to rezultat unikatowej i jedynej w swoim rodzaju muzycznej współpracy artystów z Litwy i Polski. Na zawartość płyty „Narodzony na sianie”, którą dołączyliśmy do numeru świątecznego magazynu „Kuriera Wileńskiego”, składa się nagranie live z koncertu pod tym samym tytułem, który odbył się w grudniu 2016 r. w wileńskim kościele pw. Ducha Świętego.

    To było niezapomniane wydarzenie muzyczne, podczas którego wystąpili mistrzowie estrady, tacy jak: Ewelina Saszenko, Daniel Cebula-Orynicz, Zbigniew Lewicki, Rafał Jackiewicz, Raimondas Sviackevičius, Jan Maksymowicz czy Zbigniew Żilionis. Wówczas była to pierwsza tego typu inicjatywa, dziś stała się już tradycją. Łącznie z tegorocznymi koncertami w ramach wspólnego kolędowania, które inicjuje Rafał Jackiewicz, artyści z Polski i Litwy w nieco zmieniającej się formule spotkali się już osiem razy.

    Okładka świątecznego wydania magazynu

    Reklama na podst. ust. użytkownika.; Dzięki reklamie czytasz nas za darmo

    Afisze

    Więcej od autora

    Litwa w erze sztucznej inteligencji: szansa czy zagrożenie dla rynku pracy?

    Każda z tych rewolucji budziła obawy o utratę miejsc pracy. I rzeczywiście, niektóre zawody znikały, ale w ich miejsce pojawiały się nowe. W przypadku sztucznej inteligencji te zmiany są...

    FPPnW zaprasza do składania wniosków inwestycyjnych

    Nabór wniosków przeznaczony jest dla organizacji planujących realizację zadań o charakterze remontowo-budowlanym (inwestycyjnym). Nabór wniosków potrwa do 8 września 2025 r. Termin realizacji zadania na rok 2026: Zadanie należy wykonać w...

    Dzieci z Ławaryszek na twórczych warsztatach KAD:MIESTELIAI — budowały i tłumaczyły

    „Warsztaty były naprawdę wyjątkowe. W Ławaryszkach dominuje język polski, więc nasza ekipa musiała szybko się dostosować i żonglować językami litewskim, polskim i angielskim. A gdy brakowało słów — rysowaliśmy...