Polsko–litewskie dyskusje o oświacie

W Wilnie, 14 października, odbyła się konferencja pt. „Uczyć się głębiej. Nowoczesne rozwiązania dydaktyczne”, podczas której eksperci z Polski i Litwy dyskutowali o wyzwaniach, jakie stoją przed oświatą obu krajów w kwestii nauczania w szkołach mniejszości narodowych oraz innych problemach, dostrzegalnych w obu krajach.

Czytaj również...

Wymiana doświadczeń i dyskusje

Spotkanie zorganizowała Narodowa Agencja Oświaty Litwy. Uczestniczyli w nim również przedstawiciele Ośrodka Rozwoju Edukacji w Warszawie oraz Centralnej Komisji Egzaminacyjnej.

Przedstawiciele Ośrodka Rozwoju Edukacji zaprezentowali działalność swojej instytucji, omówili system edukacji w Polsce i odnieśli się do edukacji włączającej oraz form doskonalenia zawodowego nauczycieli. Dyrektor Centralnej Komisji Egzaminacyjnej omówił wyniki matur i egzaminów ośmioklasistów w Polsce.

Eksperci z Polski i Litwy rozmawiali o potrzebie odnowienia porozumienia pomiędzy Ośrodkiem Rozwoju Edukacji Centralnej Komisji Egzaminacyjnej w Polsce z Narodową Agencją Oświaty Litwy w związku z tym, że ważność zawartego w 2016 r. porozumienia wygasła.

Aktualne tematy

Podczas spotkania sporo miejsca poświęcono odnowionej podstawie programowej z języka polskiego, która zaczyna obowiązywać od bieżącego roku szkolonego. Jej założenia przedstawiła Danuta Szejnicka, metodyk Narodowej Agencji Oświaty i przewodnicząca Stowarzyszenia Polonistów na Litwie.

W ramach przygotowań do odnowy programu nauczania odbyło się wiele spotkań i konferencji, z których jedna dotyczyła nauki języka jako przygotowania do dialogu kulturowego. „Było dla nas bardzo ważne, aby określić, co jest szczególnie istotne w nauczaniu języka ojczystego mniejszości narodowych w kontekście wielokulturowości, w środowisku wielojęzycznym. Wiele pomysłów zaproponowali nam wykładowcy z Uniwersytetu Pedagogicznego w Krakowie, zwłaszcza na podejście do nauczania literatury” — zauważyła Szejnicka.

Czytaj więcej: Danuta Szejnicka: „Odnowiona podstawa programowa stawia na kompetencje”

Problematykę nauczania włączającego przedstawiła Anna Pawiłowicz-Janczys, pedagog specjalny Narodwej Agencji Oświaty a także stała współpracowniczka wydania magazynowego „Kuriera Wileńskiego”, w którym prowadzi dział „Wychowanie”. „Obecnie jesteśmy w procesie wdrażania nauczania włączającego w naszych szkołach w ramach realizacji planu działań na lata 2021–2024. Wraz z naszymi kolegami aktywnie przyczyniamy się do tworzenia i aktualizacji przepisów. Prowadzimy również wsparcie metodyczne dla szkół” — podkreśliła pedagog.

Czytaj więcej: Anna Pawiłowicz-Janczys: są nowe możliwości kształcenia pedagogów specjalnych

Nadzieje na przyszłość

„Według mnie było to bardzo pozytywne spotkanie. Oczywiście sam fakt współpracy polsko–litewskiej jest bardzo ważny i daje nadzieje na coraz lepszą sytuację naszych uczniów. Możemy liczyć na bardzo konkretną pomoc z Polski, wymianę doświadczeń, informacji. Na pewno w kwestii oświaty mniejszości narodowych Litwa ma jeszcze wiele do zrobienia. Przykładem są choćby egzaminy maturalne. W Polsce uczniowie szkół litewskich mogą zdawać egzamin maturalny w języku ojczystym, jeśli tak zdecydują. Jeśli szkoła zgłosi takie zapotrzebowanie, pytania egzaminacyjne muszą być przetłumaczone na język ojczysty ucznia. My, niestety, nie mamy takiego prawa” — zauważa Krystyna Dzierżyńska, wiceprezes Stowarzyszenia Nauczycieli Szkół Polskich na Litwie „Macierz Szkolna”.

Jak podkreśla Dzierżyńska, bardzo pozytywnym elementem spotkania była prezentacja uczniów szkół podstawowych. „Podczas spotkania pani Gitana Notrimaitė-Muzikevičienė, reprezentująca Narodową Agencję Oświaty, bardzo szczegółowo przedstawiła osiągnięcia uczniów polskich szkół na tle szkół litewskich i rosyjskojęzycznych. Możemy być dumni, że polskie szkoły wypadły bardzo dobrze. Dobre wyniki osiągają zwłaszcza uczniowie wiejskich szkół, dotyczy to także matematyki. To bardzo dobra wiadomość, bo często te małe szkoły są niedowartościowane. W klasach maturalnych problemem pozostaje nadal język litewski, ale i w tym przypadku trzeba zauważyć, że szkoły polskie radzą sobie lepiej niż rosyjskie. W tym, co najważniejsze, jesteśmy więc na dobrej drodze” — zauważyła wiceprezes „Macierzy Szkolnej”.

Spotkanie, podczas którego uczestnicy wymienili informacje m. in. na temat matury dla mniejszości narodowych, zarówno na Litwie, jak i w Polsce, miało charakter roboczy. Podczas kolejnego spotkania, które planowane jest w Warszawie, ma nastąpić podpisanie nowej umowy o współpracy międzyinstytucjonalnej.

Czytaj więcej: Krystyna Dzierżyńska: „Bycie Polakiem nie tylko brzmi dumnie — to wielka odpowiedzialność”

Afisze

Więcej od autora

Między państwem a przedsiębiorcami. A. Radczenko o nowej misji, wyzwaniach i dialogu

Aleksander Radczenko, nowo powołany kontroler sejmowy ds. małej i średniej przedsiębiorczości opowiada „Kurierowi Wileńskiemu” o pierwszych tygodniach pracy, planach budowania instytucji od zera, relacjach z organizacjami biznesowymi — także polskimi — oraz o tym, dlaczego jego nominacja ma znaczenie symboliczne dla polskiej mniejszości narodowej na Litwie.

Narracja historyczna jest częścią naszej odporności, tak samo jak odporność militarna czy bezpieczeństwo energetyczne

Ilona Lewandowska: Kilka dni temu ukazała się Pani książka „Pora się godzić. Wyzwania dyplomacji historycznej”, która jest nie tylko zapisem pracy ambasadorskiej, lecz także świadectwem czasu, w którym Polska...

Adam Hlebowicz: Czytelnicy „Kuriera Wileńskiego” mogą mieć wpływ na to, kogo opiszemy

„Jeśli macie państwo w pamięci osoby, które Waszym zdaniem powinny być zapisane na tych kartach, posiadacie swoje wspomnienia, relacje innych, ciekawe dokumenty, fotografie, może jakieś większe opracowania czy dzienniki, proszę o kontakt bezpośrednio ze mną” — apeluje do czytelników „Kuriera Wileńskiego” Adam Hlebowicz, inicjator i redaktor serii „Zostali na Wschodzie. Słownik inteligencji polskiej w ZSRS 1945-1991”.