Więcej

    Antologia „Pojemny horyzont”: spotkanie polsko-litewskiej poezji

    Z przyjemnością informujemy, że właśnie ukazała się wyjątkowa antologia poezji, zatytułowana „Pojemny horyzont”, skupiająca uwagę czytelników na fascynującym świecie poezji polsko- i litewskojęzycznej tworzonej w Litwie po 1990 roku. Książka jest rezultatem starannego wyboru wierszy autorów, zarówno doświadczonych, zdobywających liczne nagrody literackie, jak i debiutantów, zestawiając ich twórczość w trzech dynamicznych częściach: „Transgresja”, „Relacje” i „Tożsamość”. Prezentacja antologii odbędzie się 5 grudnia o godzinie 18:00 w klubie jazzowym „Paviljonas” (ul. Pylimo 21B).

    Czytaj również...

    Współpraca między polskim i litewskim środowiskiem literackim

    Wiodąca idea antologii koncentruje się na poszukiwaniach tego, co łączy poetów obu kultur, przedstawiając ich osobiste historie, marzenia, a także reakcje na wyzwania współczesnego świata. „Pojemny horyzont” to nie tylko zbiór wierszy, lecz również manifest różnorodności i świadectwo wspólnoty, które ma służyć wzmacnianiu więzi kulturowych i współpracy między polskim i litewskim środowiskiem literackim.

    Niezwykła graficznie

    Niezwykłym zabiegiem graficznym, który podkreśla ideę współistnienia różnych perspektyw, jest umieszczenie oryginalnych wierszy i ich przekładów obu języków na przeciwległych stronach książki. Ten projekt graficzny nie tylko odzwierciedla tematyczne mosty, które autorzy budują, ale także podkreśla piękno wzajemnych translacji i dialogu kulturowego.

    Fundament dla przyszłych pokoleń

    „Pojemny horyzont” to nie tylko książka, to manifest odkrywania istotnych dla młodych twórców Litwy, niezależnie od ich narodowości i języka, w jakim tworzą. To także zaproszenie do wspólnego odkrywania i interpretowania, coś, co stanie się fundamentem dla przyszłych pokoleń.

    Bartosz Połoński: „Książka stanie się mostem nie tylko między dwoma językami, ale także między dwoma narodami”

    Autor antologii, Bartosz Połoński, wyraził nadzieję, że ta książka stanie się mostem nie tylko między dwoma językami, ale także między dwoma narodami, inspirując do kontynuacji dialogu, zrozumienia i współtworzenia.

    Zapraszamy do zgłębienia „Pojemnego horyzontu” i dołączenia do tej literackiej podróży, która z pewnością rozszerzy horyzonty czytelników i otworzy nowe perspektywy na współczesną poezję Polski i Litwy.

    Publikacja książki została wsparta przez wiele instytucji, m.in. Vilnius 700 (Vilniaus miesto savivaldybė), Tautinių mažumų departamentas prie Lietuvos Respublikos Vyriausybės, Instytut Polski w Wilnie i Fundacja „Pomoc Polakom na Wschodzie” im. Jana Olszewskiego.

    Reklama na podst. ust. użytkownika.; Dzięki reklamie czytasz nas za darmo

    Afisze

    Więcej od autora

    Redakcję „Kuriera Wileńskiego” odwiedziła Fundacja dla Rodaka

    Uczestnicy wycieczki krótko przypomnieli sobie historię naszej redakcji, zmagań o wolność słowa i prasy na przestrzeni lat oraz w jaki sposób nasza praca pomagała zasypywać okopy w relacjach polsko-litewskich. —...

    Laureaci i wyróżnieni XXXI odsłony konkursu „Najlepsza Szkoła — najlepszy nauczyciel”

    https://kurierwilenski.lt/2025/10/21/uhonorowano-laureatow-xxi-odslony-konkursu-najlepsza-szkola-najlepszy-nauczyciel/ MIASTO WILNO LAUREAT: Gimnazjum im. J.I.Kraszewskiego; dyrektor — Helena Juchniewicz, prezes Koła „Macierzy Szkolnej” — Maria Dunowska Wyróżnieni nauczyciele:Paweł Stankiewicz — fizykaRegina Paszuta — język polskiDovilė Bagdonienė — język litewskiWioleta Kerbed...

    Filia UwB w Wilnie ma problem. Tematem zajmuje się polski wiceminister Szeptycki

    Kwestia specyfiki UwB Jak w rozmowie wyjaśniał wiceminister, problem braku statusu wynika ze specyfiki placówki, polski resort szkolnictwa wyższego przygląda się sprawie. — To, o czym pan mówi, wynika ze specyfiki...