Więcej

    „Płyną te opowieści ociekające krwią…”: Spotkanie wokół książki Szymona Datnera

    13 czerwca, o godz. 17:30 w Litewskiej Narodowej Bibliotece im. M. Mažvydasa odbędzie się spotkanie poświęcone książce Szymona Datnera „Zagłada Białegostoku i Białostocczyzny. Notatki dokumentalne”.

    Czytaj również...

    W spotkaniu udział wezmą: Helena Datner — socjolog, historyk, Agata Patalas — dyrektor Prywatnego Liceum Ogólnokształcącego im. Zuzanny Giczanki, dr Neringa Latvytė z Uniwersytetu Wileńskiego. Spotkanie moderuje dr Lara Lempertienė z Centrum Badań Judaistycznych Litewskiej Biblioteki Narodowej im. M. Mažvydasa

    „Płyną te opowieści ociekające krwią, tonące w męce ludzkiej, które od paru lat stały się mą karmą codzienną, moim zawodem, celem życiowym. Kiedy ja to wszystko opracuję, przekażę tym, co po nas, nawet gdyby nie chcieli słuchać…?” — pisał Szymon Datner.

    Szymon Datner — antropolog, historyk, dokumentalista, nauczyciel, pisarz, kompozytor, syjonista, partyzant, lider społeczności żydowskiej przed wojną, w czasie wojny i po wojnie, pełniący wiele różnych ról w instytucjach żydowskich i polskich zajmujących się problematyką żydowską, zeznawał w powojennych procesach w Niemczech rozliczających zbrodnię Holokaustu, publicznie domagał się w Polsce bezpieczeństwa dla Żydów ocalałych z Zagłady i przeciwstawiał się powojennym mordom na Żydach, związany najmocniej z Krakowem, Pińskiem, Białymstokiem i Warszawą.

    Dzieło jego życia w książce „Zagłada Białegostoku i Białostocczyzny. Notatki dokumentalne” (ŻIH 2024) przybliża dr Helena Datner, jego córka — socjolożka, historyczka, naukowczyni badająca społeczną historię Żydów w Polsce XIX i XX wieku oraz zjawisko antysemityzmu (historycznie i współcześnie), autorka książek i wyboru dokumentów o XIX-wiecznej inteligencji żydowskiej w Warszawie, żydowskich domach dziecka po wojnie, o tuż powojennej świadomości społecznej w Polsce dotyczącej Zagłady Żydów.

    Czytaj więcej: Dzień Pamięci o Ofiarach Holokaustu obchodzony również na Litwie

    Spotkanie w języku litewskim i polskim z symultanicznym tłumaczeniem.

    Wstęp wolny.

    Organizatorzy:

    Instytut Polski w Wilnie
    Centrum Badań Judaistycznych Litewskiej Biblioteki Narodowej im. M. Mažvydasa
    Litewska Biblioteka Narodowa im. M. Mažvydasa

    Reklama na podst. ust. użytkownika.; Dzięki reklamie czytasz nas za darmo

    Afisze

    Więcej od autora

    Litwa w erze sztucznej inteligencji: szansa czy zagrożenie dla rynku pracy?

    Każda z tych rewolucji budziła obawy o utratę miejsc pracy. I rzeczywiście, niektóre zawody znikały, ale w ich miejsce pojawiały się nowe. W przypadku sztucznej inteligencji te zmiany są...

    FPPnW zaprasza do składania wniosków inwestycyjnych

    Nabór wniosków przeznaczony jest dla organizacji planujących realizację zadań o charakterze remontowo-budowlanym (inwestycyjnym). Nabór wniosków potrwa do 8 września 2025 r. Termin realizacji zadania na rok 2026: Zadanie należy wykonać w...

    Dzieci z Ławaryszek na twórczych warsztatach KAD:MIESTELIAI — budowały i tłumaczyły

    „Warsztaty były naprawdę wyjątkowe. W Ławaryszkach dominuje język polski, więc nasza ekipa musiała szybko się dostosować i żonglować językami litewskim, polskim i angielskim. A gdy brakowało słów — rysowaliśmy...