Więcej

    Przegląd BM TV z dr Katarzyną Biersztańską z programu „Bilingual Future”

    Telewizja regionalna BM TV w najnowszym „Przeglądzie” gościła koordynatorkę do spraw międzynarodowych programu „Bilingual Future” dr Katarzynę Biersztańską. Rozmowa dotyczyła m.in. „spiralnego systemu językowego”. Program prowadził Rajmund Klonowski.

    Czytaj również...

    Rajmund Klonowski: W tym przypadku „bilingual” oznacza język angielski jako drugi. Z czym się to łączy?

    Katarzyna Biersztańska: Program jeszcze powstał w latach dziewięćdziesiątych w miejscowości Łomianki pod Warszawą, dokąd przyjechała brytyjska lingwistka Claire Selby. Dzieci Claire poszły do polskiego przedszkola, ponieważ takie było w Łomiankach i bardzo szybko przyswoiły język polski. Natomiast dzieci polskie zaczęły zanurzać się w język angielski.

    Rodzice polskich dzieci poprosili Claire stworzyć program, który miał pomóc dzieciom polskim zanurzyć się w język angielski. Claire jako lingwistka tworzyła kursy języka angielskiego dla wielu wielkich wydawnictw i stworzyła swój unikalny system tak zwany „spiralny system językowy”, który odwzorowuje się w naszym programie poprzez naturalne zanurzenie się w język angielski.

    Reklama na podst. ust. użytkownika.; Dzięki reklamie czytasz nas za darmo

    Afisze

    Więcej od autora

    Litwa w erze sztucznej inteligencji: szansa czy zagrożenie dla rynku pracy?

    Każda z tych rewolucji budziła obawy o utratę miejsc pracy. I rzeczywiście, niektóre zawody znikały, ale w ich miejsce pojawiały się nowe. W przypadku sztucznej inteligencji te zmiany są...

    FPPnW zaprasza do składania wniosków inwestycyjnych

    Nabór wniosków przeznaczony jest dla organizacji planujących realizację zadań o charakterze remontowo-budowlanym (inwestycyjnym). Nabór wniosków potrwa do 8 września 2025 r. Termin realizacji zadania na rok 2026: Zadanie należy wykonać w...

    Dzieci z Ławaryszek na twórczych warsztatach KAD:MIESTELIAI — budowały i tłumaczyły

    „Warsztaty były naprawdę wyjątkowe. W Ławaryszkach dominuje język polski, więc nasza ekipa musiała szybko się dostosować i żonglować językami litewskim, polskim i angielskim. A gdy brakowało słów — rysowaliśmy...