„Sensacja” — język polski w litewskich szkołach

767
Faktem „nieznanym” jest, że możliwość nauki języka polskiego w szkołach litewskich istnieje już od kilku lat Fot. archiwum

Niecodzienne wydarzenie — agitacja uczniów litewskich szkół do nauki języka polskiego.

Do takiej szczytnej akcji zabrały się ostatnio władze naszego kraju. Chociaż o nauce języka polskiego w szkole litewskiej nieco głośniej zaczęto mówić zaledwie przed tygodniem, to faktem „nieznanym” jest, że możliwość ta istnieje już od kilku lat. Faktem jest też, ale dobrze już znanym, że litewscy uczniowie nie śpieszą się, aby „znajomością języka zbliżać narody”, bo… po prostu nie mają takiej możliwości.

Trzynastoletnia Agnė, uczennica litewskiego Gimnazjum im. Giedymina w Niemenczynie, jak wielu jej kolegów z klasy pochodzących z rodzin mieszanych, przed rokiem wyraziła chęć nauki języka polskiego jako drugiego języka obcego, jednak musiała wybrać inny język, ponieważ administracja placówki nie znalazła polonisty.

W ubiegłym tygodniu, po posiedzeniu rządu, w mediach ukazała się informacja na temat możliwości nauczania dzieci-Litwinów języka polskiego.

— A dlaczego tylko rosyjski, niemiecki i francuski? Dlaczego nie może być też język polski? Moim zdaniem, Polska jest naszym sąsiadem, do tego dużym państwem, a więc pięknym gestem byłoby, aby w naszym kraju było więcej osób posługujących się językiem polskim — mówił po posiedzeniu rządu Deividas Matulionis, kanclerz rządu.

Słowa te wywołały falę oburzenia na portalach internetowych. Swoje niezadowolenie argumentowano, że „Litwini boją się Polski jak ognia (pouczeni przez Tomaszewskiego, Armię Krajową, fanów piłki nożnej itd.) i do Polski nie emigrują, dlatego Litwinom nie trzeba uczyć się języka polskiego. Lepiej hiszpańskiego”. Na jednym z portali litewskich wypowiada się osoba pod nickiem „NIE!”.

Za późno decydować, czy „dać taką możliwość litewskim dzieciom, czy nie”, ponieważ nasze władze zdecydowały to już hen, przed kilkoma latami. Jak udało nam wyjaśnić w rozmowie ze specjalistami Ministerstwa Oświaty, możliwość wybrania języka polskiego jako drugiego języka obcego w szkołach litewskich istnieje już ok. 6 lat.

— Według planów kształcenia, w szkołach litewskich pierwszy język obcy jest obowiązkowy od klasy 2. Uczniowie mogą wybierać, czy to będzie język angielski, niemiecki czy francuski. W klasie 5 lub 6 do wyboru mają te same języki plus polski, łotewski i dowolny inny — wyjaśniając nam Ona Čepulėnienė, specjalistka działu ds. kształcenia podstawowego i średniego, dała do zrozumienia, że jeżeli szkoła ma możliwości i potrzebę, to może nauczać nawet języka chińskiego.

Józef Kwiatkowski, prezes Stowarzyszenia Nauczycieli Szkół Polskich na Litwie „Macierz Szkolna”, popiera stworzone możliwości do nauki języka polskiego dla dzieci ze szkół litewskich. Jak zauważył, możliwość ta jest z kolei dobrą okazją do upowszechnienia języka polskiego, co może zwiększyć zrozumienie między obywatelami i jest to też perspektywa wspólnego biznesu. Jednak biorąc pod uwagę zaistniałą sytuację na tle stosunków polsko-litewskich, przyznał, że niewielu Litwinów pozwoliło, czy też pozwoli, swoim dzieciom uczyć się polskiego.

Język polski jest 6. według liczby ludności posługującej się nim w UE. Popieram zachęty rządu do wybierania przez uczniów języka polskiego w szkołach litewskich jako drugiego języka obcego, jednak nie sądzę, że będzie dużo chętnych zabrać się do jego nauki. Nawet jeżeli znajomość języka zbliża narody.

Nagonki na litewskich Polaków prowadzone przez litewskie media tylko „motywują” do większej niechęci do nich, a nie do nauki ich języka. Oprócz tego, być może, język polski nie jest dla młodzieży litewskiej językiem atrakcyjnym i wartym uwagi — wyjaśnia w rozmowie z „Kurierem” Józef Kwiatkowki.

Nie przeprowadzono badań, które  pokazałyby, jakie jest zapotrzebowanie na język polski w szkołach litewskich. Jednak co dotyczy małej popularności tego języka wśród młodzieży litewskiej, nasz rozmówca miał rację. Według danych Ministerstwa Oświaty na Litwie, języka polskiego uczy się jedynie 55 uczniów z klas litewskich i są to uczniowie jednej z podstawowych szkół wileńskich w Nowej Wilejce.

Chociaż rząd agituje litewskie dzieci do nauki języka polskiego, wpisy i komentarze mieszkańców kraju pochodzenia litewskiego na różnych forach w Internecie nie napawają entuzjazmem i zapałem do nauki języka jednego ze swoich sąsiadów.

Wielu, jak na przykład osoba pod nickiem „N” pisze: „Cudownie! Niech rozpoczną naukę języka polskiego, kiedy szkołom polskim ustawami jakimiś zmuszają odpowiednie przedmioty wykładać tylko w języku litewskim. A przecież to jakaś lituanizacja. To niech teraz Litwini uczą się języka polskiego i się nie pienią”.

Wielu komentatorów jest zdania, że wprowadzenie języka polskiego jako języka obcego w szkołach litewskich jest niczym więcej tylko „tragedią”, która „doprowadzi do spolszczenia pozostałych szkół wileńskich”. Są też zdania, że „jest to dobre rozwiązanie, Polacy będą mogli puszczać swoje dzieci do szkół litewskich, nie obawiając się, że nie będą miały możliwości nauki polskiego”.

 


ZNAJOMOŚĆ JĘZYKÓW W UNII EUROPEJSKIEJ

angielski
47 proc
niemiecki
33 proc
francuski
31 proc
hiszpański
17 proc
włoski
15 proc
polski
10 proc
niderlandzki
6 proc
rosyjski
7 proc
szwedzki
3 proc
grecki
4 proc
czeski
3 proc
portugalski
3 proc
węgierski
2 proc
duński
2 proc
słowacki
2 proc
kataloński
1 proc
fiński
1 proc