Więcej

    Polskie akcenty na Targach Książki w Wilnie

    Czytaj również...

    Jarosław Czubiński, ambasador Polski na Litwie i Małgorzata Kasner, dyrektor Instytutu Polskiego w Wilnie Fot. Justyna Giedrojć
    Jarosław Czubiński, ambasador Polski na Litwie i Małgorzata Kasner, dyrektor Instytutu Polskiego w Wilnie Fot. Justyna Giedrojć

    W dniach 19-22 lutego w Wilnie w Centrum Wystawowo-Konferencyjnym „Litexpo” odbędą się 16. Międzynarodowe Targi Książki 2015.

    „Instytut Polski towarzyszy Targom Książki od 2001 roku, niemal od początku. Mamy tu stałe miejsce, przyjeżdżają stali goście z Poniewieża, Poswola, Kowna. Podtrzymujemy stałą więź z uczestnikami Targów oraz wydawnictwami litewskimi. W trakcie współpracy z nimi pojawiają się coraz to nowe książki polskie po litewsku. Cieszy nas, że książki te znajdują swoich czytelników” — powiedziała w rozmowie z „Kurierem” Małgorzata Kasner, dyrektor Instytutu Polskiego w Wilnie.

    Książka „Mapy” Aleksandry i Daniela Mizielińskich została wydana w języku litewskim Fot. Justyna Giedrojć
    Książka „Mapy” Aleksandry i Daniela Mizielińskich została wydana w języku litewskim Fot. Justyna Giedrojć

    Gościem stoiska Instytutu Polskiego w sali nr 5 był wczoraj Jarosław Czubiński, ambasador Polski na Litwie.
    — Jestem na Litwie nieco dłużej niż półtora roku. To jest dla mnie druga okazja do zobaczenia wileńskich Targów Książki. Z ogromną przyjemnością jestem tutaj. To jest wspaniałe, że oglądając dobre wydawnictwa można na miejscu kupić książkę. Kupuję książki zarówno polskie, anglojęzyczne i litewskie — powiedział Jarosław Czubiński.

    Zdaniem ambasadora litewski rynek książek jest bardzo interesujący. Oferuje różne wydania – od literatury popularnej aż do wspaniałych wydań albumowych.
    — Cieszę się, że polska książka jest tu obecna.

    Na stoisku wydawnictwa „Baltos lanko” historyk, prof. Alfredas Bumblauskas prezentuje podręcznik historii dla klasy 5., którego współautorem jest jego syn Mangirdas Fot. Justyna Giedrojć
    Na stoisku wydawnictwa „Baltos lanko” historyk, prof. Alfredas Bumblauskas prezentuje podręcznik historii dla klasy 5., którego współautorem jest jego syn Mangirdas Fot. Justyna Giedrojć

    Mamy tu kilka stoisk również z literaturą dziecięcą. Jest ważne, żeby od małego nie tylko oglądać obrazki, ale również zapoznawać się z trudnymi polskimi literami. Gratuluję tym, którzy z Polski przyjeżdżają po to, aby na tych Targach być, bo wiem, że ceny stoisk nie są niskie i taka wyprawa z książkami to jest duże wyzwanie. Ale Wilno jest tak blisko i terytorialnie, i mentalnie, że tutaj trzeba być” — powiedział „Kurierowi” Jarosław Czubiński.

    Obok stoiska Instytutu Polskiego znajduje się stoisko zrzeszenia wydawców polskich „Ars Polona”. Jest tu bogaty wybór książek w języku polskim obejmujących szeroki wachlarz tematów.

    Stoisko Instytutu Polskiego w Wilnie mieści się w sali nr 5 Fot. Justyna Giedrojć
    Stoisko Instytutu Polskiego w Wilnie mieści się w sali nr 5 Fot. Justyna Giedrojć

    Ważną częścią polskiej obecności na Targach jest książka dziecięca.
    Instytut Polski w Wilnie wspólnie z Instytutem Książki w Krakowie przygotował wystawę „Najpiękniejsze polskie książki dla dzieci 2010-2015”. Goście Targów będą mieli okazję uczestniczyć w wielu ciekawych spotkaniach poświęconych literaturze dziecięcej.
    Specjalnie dla maluchów warsztaty artystyczne poprowadzi Ola Cieślak, autorka książki „Co wypanda, a co nie wypanda” — rozbrajającego poradnika dobrego wychowania dla najmłodszych, którego główną bohaterką jest panda.

    Książka litewskiego pisarza Vytautasa V. Landsbergisa „Historia miłości konia Dominika”. Ramūnė Landsbergienė prezentuje tę książkę, która w języku polskim będzie jako nagroda w dziecięcym konkursie „Kuriera Wileńskiego” Fot. Justyna Giedrojć
    Książka litewskiego pisarza Vytautasa V. Landsbergisa „Historia miłości konia Dominika”. Ramūnė Landsbergienė prezentuje tę książkę, która w języku polskim będzie jako nagroda w dziecięcym konkursie „Kuriera Wileńskiego” Fot. Justyna Giedrojć

    Tegoroczne Targi odbywają się pod hasłem „Klasyka Kryminału”, z tej okazji gościem polskiego stoiska będzie Katarzyna Bonda, pisarka młodego pokolenia, autorka kryminałów.
    Odbędzie się też projekcja filmu „Uwikłanie” na podstawie powieści kryminalnej innego popularnego polskiego pisarza, Zygmunta Miłoszewskiego.

    Prowadząca programu kulinarnego Beata Nicholson prezentuje kolejną książkę z przepisami Fot. Justyna Giedrojć
    Prowadząca programu kulinarnego Beata Nicholson prezentuje kolejną książkę z przepisami Fot. Justyna Giedrojć

    Gościem Targów będzie Andrzej Franaszek, autor książki „Miłosz. Biografia”, który wraz z J. Illgiem, wieloletnim przyjacielem Czesława Miłosza weźmie udział w prezentacji litewskiego wydania biografii poety.
    ***
    Szczegółowy program imprez można znaleźć na stronie internetowej Instytutu Polskiego w Wilnie.

    Reklama na podst. ust. użytkownika.; Dzięki reklamie czytasz nas za darmo

    Afisze

    Więcej od autora

    Posłowie nie rozpatrzyli ponownie poprawek do Ustawy o systemie opieki zdrowotnej

    Znowelizowana ustawa stwarzała możliwość wystawiania skierowań do lekarzy różnych specjalizacji przez placówki medyczne nieposiadające umowy zawartej z Państwową Kasą Chorych. Chodzi przede wszystkim o niewielkie kliniki prywatne. Umowa z kasą chorych Obecnie, gwarantowane przez państwo w ramach systemu podstawowej opieki zdrowotnej...

    Czas ciszy i przygotowania do świąt

    — Samo słowo Adwent znaczy w tłumaczeniu z łaciny „przyjście”. Jest to okres, kiedy przygotowujemy się na przyjście świąt Bożego Narodzenia. Ten okres kościelnie dzieli się na dwie części. W pierwszej połowie Adwentu bardziej akcentujemy oczekiwanie na powtórne przyjście...

    Międzynarodowa konferencja naukowa dla wszystkich pasjonatów historii

    Ambasada RP w Wilnie jest partnerem konferencji. W imieniu ambasady krótkie przemówienie wygłosi Dyrektor Instytutu Polskiego w Wilnie Piotr Drobniak. — Udział w konferencji mogą wziąć wszyscy miłośnicy historii, wcześniejsza rejestracja nie jest wymagana. Konferencja odbędzie się w języku litewskim...

    Tysiące paczek z pokładu Boeinga nie dotarły do odbiorców

    Maszyna należała do hiszpańskich linii lotniczych Swifair. Linie te realizują zarówno loty pasażerskie jak i transport przesyłek. Na pokładzie Boeinga były tysiące paczek, które nie dotarły do odbiorców. Czytaj więcej: W Wilnie spadł samolot, jeden z członków załogi zginął. Rozmówca...