Więcej

    Prośba o pomoc

    Czytaj również...

    akt3 Fraidberg 12Drodzy Czytelnicy „Kuriera Wileńskiego”! Zwraca się do Was stary polski Żyd. Urodziłem się w Wilnie w roku 1938, mówię, czytam i piszę po polsku.
    Gdyby ktoś z Państwa posiadał jakąkolwiek informację o życiu poety i tłumacza żydowskiego Lejby (Lwa) Stockiego (14.05.1902-5.02.1967), uprzejmie proszę o powiadomienie mnie.
    e-mail: pfridberg@gmail.com,
    Tel. +370 685 61502.
    Zawczasu dziękuję.

    Dr hab. prof. Pinchos Fridberg

    Powodem do tego apelu był list Leonida Szkolnika — redaktora międzynarodowego czasopisma „Мы Здесь”.
    Za zgodą pisemną autora przytaczam tekst tego listu:
    „Zwracam się do Was w bardzo poważnej sprawie.
    Był taki żydowski tłumacz — Lejba Stocki. Urodził się w Wilnie w 1902 r., gdzie też zmarł w roku 1965. Przetłumaczył na jidysz wiele dzieł światowej literatury. Wiele jego prac, niestety, zaginęło.

    Pozostało zaledwie kilka wzmianek o nim w jednym z nowojorskich »Leksykonów« o pisarzach żydowskich. Nic więcej.
    Powinniśmy naprawić tę niesprawiedliwość, dokładnie odtworzyć życie i los tego utalentowanego Litwaka.
    Na podstawie niektórych danych wiadomo, że został deportowany przez sowietów na Syberię jako »burżuj«, skąd po wojnie powrócił do Wilna.
    Brakuje też informacji o rodzinie. Spróbujmy więc razem zrobić dobrą robotę — przywrócić człowiekowi imię”.

    Początkowo ten apel został opublikowany 28 sierpnia na stronie internetowej wileńskiej gazety „Obzor”.
    Dzięki pomocy czytelników na dzień dzisiejszy udało się ustalić szereg faktów:
    1. Odnaleźć jego mogiłę na cmentarzu żydowskim przy ul. Sudervės. Jak się okazało, Lejba Stocki zmarł nie w roku 1965, jak podawały wszystkie źródła, lecz w 1967.
    2. Stocki mieszkał w centrum Wilna przy ul. Totorių 20-16. Jego metrykę śmierci do Urzędu Stanu Cywilnego przyniósł S. Taraszkiewicz, zamieszkały w Nowej Wilejce przy ul. Parko 8.
    3. Centrum Badań Zagłady i Rezystencji Mieszkańców Litwy oficjalnie poinformowało mnie, że „w bazie danych tego centrum nie znaleziono informacji o L. Stockim”, co oznacza, że nie był represjonowany.
    4. Znaleźć dziesiątki przekładów L. Stockiego na język polski. Większość ich publikowały „Gospolitizdat” i gazeta „Czerwony Sztandar”.

    Z wyrazami szacunku
    dr hab. prof. Pinchos Fridberg

    Więcej od autora

    Msza Święta w intencji śp. Ireny Sławińskiej w Wilnie. Spoczęła w ziemi grodzieńskiej

    „Matematyki już po to uczyć się należy, iż ona umysł nasz do ładu doprowadza”M. Łomonosow Przed miesiącem odeszła jedna z najlepszych nauczycielek matematyki na Wileńszczyźnie – Irena Sławińska. Przez wiele lat „umysły do ładu doprowadzała” w obecnym Gimnazjum im. Szymona...

    Zgasł na świeczniku kultury polskiej na Litwie kolejny Płomień …

    30 czerwca 2022 r. w centrum Wileńszczyzny, na ojcowiźnie, we wsi Miedniki Królewskie pod Wilnem przestało bić serce Aleksandra Sokołowskiego. Odszedł w Roku Romantyzmu Polskiego obchodzonego na Litwie i w Polsce. Doktor nauk pedagogicznych, fizyk, matematyk, długoletni nauczyciel akademicki Uniwersytetu...

    Rynek bloków mieszkalnych się zmieni — czego się spodziewać?

    Mieszkańcy, którzy w najbliższym czasie nie planują renowacji swoich bloków mieszkalnych, w przyszłości mogą otrzymać mniejsze wsparcie ze strony państwa. Dlaczego? „Poprzez modernizację bloku można osiągnąć nawet 80-procentowe oszczędności energii, tj. poprzez renowację budynku do klasy efektywności energetycznej A i...

    Gratulacje od Šimonytė, Nausėda z wizytą. Wymiana gestów przyjaźni w Dniu Niepodległości USA

    Premier wyraziła również wdzięczność USA za dodatkowe siły wojskowe na Litwie, odnotowując ich wpływ na bezpieczeństwo społeczności litewskiej, regionu i regionu transatlantyckiego.