Więcej

    Wiceminister RP: „Podręczniki dla polskich szkół na Litwie powinny być tłumaczone i drukowane przez państwo litewskie”

    Palący problem braku podręczników wywołuje oburzenie już kolejny rok z rzędu. Szczególnie dotkliwie odczuwają to polskie szkoły, które nie tylko często nie mają podręczników litewskich dostosowanych do nowej podstawy programowej, jak też nie mają nowoczesnych podręczników w języku polskim. Wiceminister edukacji RP Joanna Mucha w wywiadzie dla „Kuriera Wileńskiego” mówiła m.in. na temat polskiego szkolnictwa na Litwie, w tym o problemie podręczników i ich tłumaczeń. Wyjaśniła, że tutaj konkretne zadanie musi spełniać Litwa wobec swoich obywateli.

    Czytaj również...

    „Otrzymaliśmy wnioski o tłumaczenie podręczników na język polski, ale składanie wniosków to nie jest model docelowy współpracy” — zaznaczyła Mucha.

    Reformy w litewskiej oświacie

    Wiceminister zwróciła uwagę, że litewski system edukacyjny przechodzi obecnie gruntowną reformę, co oznacza m.in. zmiany w podstawie programowej. W związku z tym niektóre podręczniki nie są dostępne nawet w języku litewskim, co dodatkowo utrudnia ich tłumaczenie na język polski. Polska strona do tej pory finansowała przekłady i druk podręczników dla polskich szkół na Litwie, jednak zdaniem ministerstwa obowiązek ten powinien spoczywać na litewskich władzach.

    „Polskie dzieci na Litwie są obywatelami Litwy i w związku z tym te podręczniki powinny być i tłumaczone, i drukowane po prostu przez państwo litewskie” — powiedziała w wywiadzie „Kurierowi Wileńskiemu” wiceminister edukacji RP, Joanna Mucha.

    „Język polski dostaje rykoszetem”

    Podkreśliła, że jest wstępnie umówiona na wizytę na Litwie, a temat podręczników będzie podjęty z litewskimi przedstawicielami Ministerstwa Oświaty, Nauki i Sportu.

    „Jestem wstępnie umówiona na wizytę na Litwie, porozmawiam ze swoim odpowiednikiem na ten temat. Wiem, że zarówno na Litwie, jak i na Łotwie zachodzi proces ograniczania wpływu języka rosyjskiego. Niestety, język polski dostaje rykoszetem” — zwróciła uwagę.

     „Będziemy starali się ze wszystkich sił zadbać o tę sytuację, żeby dzieci polskie na Litwie miały dostęp do podręczników w języku polskim” — podkreśliła wiceminister.

    Więcej na temat polskiej oświaty na Litwie oraz innych poruszonych kwestii można przeczytać w pełnym wywiadzie dostępnym w „Kurierze Wileńskim”.

    Afisze

    ŹródłaKW

    Więcej od autora

    Zbliża się „Tropem Wilczym” w Wilnie. Biec zachęca olimpijczyk z Niemenczyna, Karol Dombrowski

    Najbardziej wytrwali uczestnicy będą mogli zmierzyć się z półmaratonem, a pozostali — jak co roku — mogą wybierać spośród dystansów 1963 m, 5 km i 10 km.Symboliczna trasa 1963...

    Warsztaty tworzenia mydełek „Pachnący prezent dla mamy”

    Podczas zajęć poznacie proces tworzenia mydła, będziecie eksperymentować z kolorami i zapachami oraz samodzielnie wykonacie wyjątkowe, ręcznie robione mydło. To świetna okazja, aby twórczo spędzić czas i przygotować piękny...

    Arvydas: „Czasem cena poświęcenia bywa bardzo wysoka — i niesprawiedliwa”

    „Odkąd pamiętam — Stefania zawsze pomagała innym. Nieraz kosztem własnego zdrowia. Niektóre ludzkie serca są po prostu stworzone do niesienia bezinteresownej pomocy…” — mówi znany litewski łucznik Arvydas Bagarauskas, dzieląc się historią swojej miłości i oddania.