Więcej

    Wiceminister RP: „Podręczniki dla polskich szkół na Litwie powinny być tłumaczone i drukowane przez państwo litewskie”

    Palący problem braku podręczników wywołuje oburzenie już kolejny rok z rzędu. Szczególnie dotkliwie odczuwają to polskie szkoły, które nie tylko często nie mają podręczników litewskich dostosowanych do nowej podstawy programowej, jak też nie mają nowoczesnych podręczników w języku polskim. Wiceminister edukacji RP Joanna Mucha w wywiadzie dla „Kuriera Wileńskiego” mówiła m.in. na temat polskiego szkolnictwa na Litwie, w tym o problemie podręczników i ich tłumaczeń. Wyjaśniła, że tutaj konkretne zadanie musi spełniać Litwa wobec swoich obywateli.

    Czytaj również...

    „Otrzymaliśmy wnioski o tłumaczenie podręczników na język polski, ale składanie wniosków to nie jest model docelowy współpracy” — zaznaczyła Mucha.

    Reformy w litewskiej oświacie

    Wiceminister zwróciła uwagę, że litewski system edukacyjny przechodzi obecnie gruntowną reformę, co oznacza m.in. zmiany w podstawie programowej. W związku z tym niektóre podręczniki nie są dostępne nawet w języku litewskim, co dodatkowo utrudnia ich tłumaczenie na język polski. Polska strona do tej pory finansowała przekłady i druk podręczników dla polskich szkół na Litwie, jednak zdaniem ministerstwa obowiązek ten powinien spoczywać na litewskich władzach.

    „Polskie dzieci na Litwie są obywatelami Litwy i w związku z tym te podręczniki powinny być i tłumaczone, i drukowane po prostu przez państwo litewskie” — powiedziała w wywiadzie „Kurierowi Wileńskiemu” wiceminister edukacji RP, Joanna Mucha.

    „Język polski dostaje rykoszetem”

    Podkreśliła, że jest wstępnie umówiona na wizytę na Litwie, a temat podręczników będzie podjęty z litewskimi przedstawicielami Ministerstwa Oświaty, Nauki i Sportu.

    „Jestem wstępnie umówiona na wizytę na Litwie, porozmawiam ze swoim odpowiednikiem na ten temat. Wiem, że zarówno na Litwie, jak i na Łotwie zachodzi proces ograniczania wpływu języka rosyjskiego. Niestety, język polski dostaje rykoszetem” — zwróciła uwagę.

     „Będziemy starali się ze wszystkich sił zadbać o tę sytuację, żeby dzieci polskie na Litwie miały dostęp do podręczników w języku polskim” — podkreśliła wiceminister.

    Więcej na temat polskiej oświaty na Litwie oraz innych poruszonych kwestii można przeczytać w pełnym wywiadzie dostępnym w „Kurierze Wileńskim”.

    Afisze

    ŹródłaKW

    Więcej od autora

    Zbigniew Lewicki: „Opieka hospicyjna to pomoc pełna prawdziwej troski o drugiego człowieka”

    „Tata nagle osunął się na podłogę, a ja nie potrafiłem go podnieść… Przyniosłem deskorolkę po dzieciach, położyłem go na niej i centymetr po centymetrze ciągnąłem w stronę łóżka” — jedno z najtrudniejszych doświadczeń wspomina znany skrzypek Zbigniew Lewicki.

    Koncert „Sonety krymskie – śladami Adama Mickiewicza”

    Adam Mickiewicz za udział w tajnych towarzystwach studenckich został w 1824 r. zesłany w dalekie gubernie rosyjskie. Większość zesłania spędził jednak w Petersburgu i Moskwie. Był też w Odessie, skąd wyruszył w podróż na Krym. Pokłosiem jego pobytu w...

    VII Międzynarodowy Festiwal Tańca Ludowego Dzieci i Młodzieży „Tańcuj, tańcuj, okręcaj 2026”

    Rejestracja uczestników trwa do 10 maja 2026 r.To niezwykłe wydarzenie zgromadzi młodych tancerzy, którzy zaprezentują piękno tradycji, kolorowych strojów oraz energię tańców ludowych. Czeka na Was prawdziwa uczta dla...