Więcej

    Polonista to nie zawsze nauczyciel

    Czytaj również...

    Studia językoznawcze na UW są na liście 200 najlepszych kierunków na świecie
    | Fot. Marian Paluszkiewicz

    O możliwościach, jakie dają studia filologii polskiej na Uniwersytecie Wileńskim opowiada doc. dr Irena Fedorowicz z Centrum Polonistycznego Uniwersytetu Wileńskiego.


    Dla tegorocznych maturzystów wakacje to ostatni moment na podjęcie decyzji o przyszłych studiach. Co oferuje im filologia polska na Uniwersytecie Wileńskim?

    To studia, które dają konkretne możliwości zawodowe, ale również bardzo szeroką wiedzę ogólną, tak z dziedziny filologii, jak też literatury i kultury. Absolwenci filologii to nie są specjaliści wąskiego profilu, mają bardzo szeroką wiedzę, która pozwala dobrze rozumieć cały kontekst kulturowy, w którym żyjemy, naszą historię i język.

    Gdzie znajdują pracę wasi absolwenci?

    Studia polonistyczne dają bardzo wiele możliwości. Nasi absolwenci pracują w różnego rodzaju urzędach, biurach, szczególnie tych nastawionych na polsko-litewską współpracę. Są zatrudnieni w ambasadach tak Polski w Wilnie, jak i litewskiej w Warszawie. Są wśród nich dziennikarze, pracownicy bibliotek i archiwów. Nie brakuje również tłumaczy czy nauczycieli. Absolwenci polonistyki potrzebni są także w firmach prywatnych, które nastawione są na polski rynek. Naprawdę nie ma problemów ze znalezieniem pracy po tym kierunku. Nie bez znaczenia jest również to, że na Uniwersytecie można studiować równocześnie drugi kierunek w ramach studiów równoległych. Można je rozpocząć od drugiego roku studiów. Niektórzy nasi studenci wybierają jako drugi kierunek inną filologię. Jedna z naszych studentek wybrała np. filologię hiszpańską i część studiów, w ramach Erasmusa, spędziła w Hiszpanii. Osoby, które myślą o zawodzie nauczyciela, jako równoległe studia wybierają natomiast pedagogikę, którą studiują na wydziale filozoficznym. Praktyka pokazuje, że bardzo szybko znajdują oni pracę, często jeszcze w czasie studiów.

    Czytaj więcej: Młodzi poloniści z Uniwersytetu Witolda Wielkiego. Atrakcyjny kierunek: polonistyka z pedagogiką

    Czy studia równoległe są bezpłatne?

    Tak. Myślę, że to wielka zaleta studiów na naszej uczelni.

    Bardzo często można usłyszeć, że bardzo brakuje polsko-litewskich tłumaczy, tymczasem Uniwersytet nie kształci specjalistów ściśle w tej dziedzinie. Jak w takim razie wygląda droga do zawodu tłumacza języka polskiego na Litwie?

    Rzeczywiście, specyficznych studiów dla tłumaczy polsko-litewskich brakuje. Nie oznacza to jednak, że nie można zostać tłumaczem. Nasi studenci na czwartym roku mają szansę na wybór swojej specjalizacji w trakcie praktyk. Mogą je zrealizować w zakresie redagowania tekstów, pracy w bibliotece, czy też właśnie tłumaczeń. W ramach tych praktyk studenci mogą zdobyć doświadczenie, sprawdzić się w zawodzie tłumacza. Bardzo często jesteśmy proszeni o pomoc w tłumaczeniu podczas różnego rodzaju wydarzeń. Czasem jest to wolontariat, czasem praca. Nierzadko takie tłumaczenie jest okazją do udziału w ciekawym wydarzeniu, jak np. tłumaczenie podczas prac nad spektaklem, realizowanym przez polskiego reżysera czy innego rodzaju projektach.

    Bardzo się cieszę, że wśród naszych studentów i absolwentów są laureaci Olimpiady Języka Polskiego
    | Fot. Marian Paluszkiewicz

    Jakie osoby wybierają studia filologiczne?

    Bardzo się cieszę, że wśród naszych studentów i absolwentów są laureaci Olimpiady Języka Polskiego. Myślę, że to ważne, że trafiają do nas osoby, które rzeczywiście należą do najlepszych, jeśli chodzi o język polski, które wybierają te studia nieprzypadkowo, ale konsekwentnie podążają w tym kierunku od czasu szkoły. Studiują u nas osoby, które czują się humanistami, lubią języki. Czasem zdarza się oczywiście, że filologia polska jest dla kogoś wariantem zapasowym, wybieranym dlatego, że nie dostał się na inne studia filologiczne. To również nie jest wyjście, bo drugi kierunek można później rozpocząć równolegle lub np. w ramach studiów drugiego stopnia. A filologia polska bardzo poszerza wiedzę i horyzonty młodego człowieka. Jedna z naszych absolwentek, która kontynuowała studia na anglistyce, pisała pracę magisterską o wpływie angielskich poetów na Czesława Miłosza.

    Czy zdarza się, że filologię polską wybierają Litwini?

    WIĘCEJ NIŻEJ | Reklama na podst. ust. użytkownika.; Dzięki reklamie czytasz nas za darmo

    Tak. Na nasze studia mogą zostać przyjęte także osoby, które zupełnie nie znają języka polskiego. Nie zdarza się to często, ale mogę podać choćby przykład naszej studentki z Koszedar, która postanowiła studiować filologię polską po Dniach Młodzieży w Krakowie, gdzie bardzo zaciekawiła ją polska kultura i język. Rzeczywiście, zaczynała naukę języka od początku, ale to bardzo ambitna i zdolna osoba, więc udało jej się osiągnąć cel. Na jeden semestr studiów wyjechała do Polski w ramach programu Erasmus i dziś mówi świetnie po polsku. Zdarza się także, że Litwini wybierają filologię polską jako studia równoległe. To bardzo dobra propozycja, bo uczelnia daje możliwość wyboru konkretnych wykładów, które najbardziej odpowiadają potrzebom studenta. Można również wybrać po prostu lektorat z języka polskiego, studiując zupełnie inny kierunek. Często z takiej możliwości korzystają osoby, które mają np. polskie korzenie, ale nie znają języka, lub ci, którzy interesują się polską kulturą czy historią.

    Czytaj więcej: 12 dyplomowanych polonistów opuściło mury Uniwersytetu Wileńskiego


    Filologia polska na Uniwersytecie Wileńskim

    Studia językoznawcze na UW są na liście 200 najlepszych kierunków na świecie. Każdy student ma możliwość wyboru 50 proc. treści kształcenia (między innymi z listy 20 języków obcych, jak też z propozycji innych kierunków UW).

    Jak się dostać?

    Zarejestruj się w systemie LAMA BPO: https://bp.lamabpo.lt/bp2021/lama_is.main
    Wpisz w swoim podaniu filologię polską:
    6121NX024 Lenkų filologia

    WIĘCEJ NIŻEJ | Reklama na podst. ust. użytkownika.; Dzięki reklamie czytasz nas za darmo

    Wymagania podczas rekrutacji:

    Egzamin:
    ● 0,4 Język i literatura litewska

    Egzamin lub ocena roczna:
    ● 0,2 Historia lub geografia / matematyka / informatyka
    ● 0,2 Dowolny inny przedmiot
    ● 0,2 Język obcy

    Szczegółowe informacje: https://www.vu.lt/studijos/stojantiesiems/bakalauro-studiju-sarasas/lenku-filologija#2021-m-priemimo-salygos
    Uwaga! Studia są wspierane przez rząd RP
    Zachęcamy do złożenia podania również na studia płatne (VNF), ponieważ stypendium Rządu RP pozwoli Ci na pokrycie kosztów czesnego!


    Reklama na podst. ust. użytkownika.; Dzięki reklamie czytasz nas za darmo

    Afisze

    Więcej od autora

    Prof. Stanisław Swianiewicz – patriota, naukowiec, świadek historii – doczekał się pełnej biografii

    Ilona Lewandowska: W marcu odebrał Pan Nagrodę „Przeglądu Wschodniego” w kategorii dzieła krajowe za książkę „Intelektualny włóczęga. Biografia Stanisława Swianiewicza”. Jakie znaczenie ma dla Pana to wyróżnienie?  Wojciech Łysek: Ogromne. O Nagrodzie „Przeglądu Wschodniego” słyszałem zawsze jako o prestiżowej. Dlatego...

    Biskup niezłomny

    Ilona Lewandowska: Jako jednego z patronów roku 2024 ustanowiono także abp. Antoniego Baraniaka, któremu poświęcił Ksiądz swoją książkę „Defensor Ecclesiae. Arcybiskup Antoni Baraniak (1904–1977). Salezjańskie koleje życia i posługi metropolity poznańskiego”. Co zdecydowało o wyborze takiego tytułu książki i...

    Chciałbym iść drogą Sprawiedliwych

    Ilona Lewandowska: W tegorocznych obchodach Dnia Pamięci Ratujących Litewskich Żydów zauważalnym akcentem była seria zrealizowanych przez Pana filmów „Sprawiedliwi wśród Narodów Świata” (lit. Pasaulio teisuoliai). Pokazywano je w szkołach, muzeach, także podczas konferencji zorganizowanej przez Centrum Badania Ludobójstwa i...

    Kulinarna opera wielkanocna, czyli jak świętowano w dworach dawnej Litwy

    „O kulturze życia codziennego w minionych wiekach nie wiemy wiele, bo to, co codzienne, rzadko bywa przedmiotem barwnych opisów. Wydaje się, że Wielkanoc, święto obchodzone co roku bardzo uroczyście, powinna być dobrze odzwierciedlona we wspomnieniach czy innych źródłach. Tak...